sábado, 23 de julho de 2011

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DE INTÉRPRETES NO PROLIBRAS




Saudações!

Bom, lendo sobre o Prolibras, maior avaliação em Libras realizado no território nacional, resolvi esclarecer alguns itens dessa avaliação, por embasamento de documentos sobre o exame.
QUAIS SÃO OS REQUISITOS PARA REALIZAR A PROVA??

Os requisitos são:

a) formação de nível superior, com competência para realizar a interpretação das duas línguas de maneira simultânea ou consecutiva;
b) formação de nível médio completo, com competência para realizar a interpretação de textos, palestras, conferências, discursos, eventos, aulas, atividades didático-pedagógicas e outras.

O QUE É AVALIADO NA PROVA DO PROLIBRAS?

CONTEÚDOS DA PRIMEIRA PROVA (OBJETIVA):
Prova objetiva
1. Conhecimentos específicos da Libras
2. Legislação específica da Libras
3. Ética profissional do tradutor / intérprete da Libras
4. Compreensão da Libras

Aqui no blog já disponibilizei algumas provas, se quiser dar uma olhada, clique aqui!!

CONTEÚDOS DA SEGUNDA PROVA (PRÁTICA):

PARA ENSINO MÉDIO

Prova prática de proficiência em tradução e interpretação – nível médio: textos de aulas de nível médio em língua de sinais e em português para a interpretação simultânea.

PARA ENSINO SUPERIOR
Prova prática de proficiência em tradução e interpretação – nível superior: textos de aulas de
nível universitário em língua de sinais e em português para a interpretação simultânea.

QUAIS SÃO OS ITENS A SEREM AVALIADOS?

Fluência na Libras e em Português: nota máxima 3,00 (três vírgula zero zero).
b) Interpretação e tradução de textos Libras/Língua Portuguesa/Libras: nota máxima 7,00 (sete vírgula zero zero), de acordo com a seguinte distribuição:
1) adequação do sentido entre textos: nota máxima 3,00 (três vírgula zero zero);
2) equivalência textual entre Libras e Português e viceversa: nota máxima 2,00 (dois vírgula zero zero);
3) adequação de níveis de registro de vocabulário e de gramática em função do público-alvo: nota
máxima 2,00 (dois vírgula zero zero).


Na sua opinião, qual a maior dificuldade na prova do PROLIBRAS???





abraço sinalizado!

FONTE: http://www.prolibras.ufsc.br/livro_prolibras.pdf

4 comentários:

  1. Bom dia. O mais difícil pra mim é LIBRAS/Lingua Portuguesa. Você estudar por vídeos, se não entendeu, para, volta, vê novamente, na comunicação com o surdo se não entendeu pede pra ele sinalizar de novo, ali não, e junta com a tensão...
    Alguma dica para nós?

    ResponderExcluir
  2. olá Danila!

    realmente, a tradução é um momento "ímpar". Até mesmo intérpretes profissionais precisam treinar muito, pois mesmo que conheçamos os sinais e as estruturas das línguas, as vezes é a primeira vez que vemos os sinais daquele surdo e precisamos traduzir!

    em bancas de intérprete, quem está nervoso já sai em desvantagem. Claro que a situação de estar sendo avaliado nunca é 100% tranquila, ,mas é preciso aprender a deixar o nervosismo de lado e concentrar-se no que está sendo pedido, pois o nervosismo realmente bloqueia o raciocínio.

    um exercício legal, é vc ver um vídeo em Libras e gravar a sua tradução. Escute a sua voz, e seja sua própria avaliadora. Auxilia também vc escrever o que disse, para que possa analisar qual estrutura você utilizou, o que poderia melhorar, quais palavras poderia trocar... a prática conduz À perfeição!

    abraço

    ResponderExcluir
  3. gostria de aprender alguns sinais de outros estados.vc poderia me ajudar?maria josé.

    ResponderExcluir
  4. olá Maria José!

    vou pesquisar sobre esses sinais.. é uma ótima sugestão.

    ResponderExcluir

Sua opinião é importante!!